Folks, so now I’m into composing Christian “haikus” but with definitely a Catholic-Orthodox flavor, well, most of the time until I gain more experience. So…what’s this haiku thing?
According to the WikiHow:
A haiku is a non-rhymed verse genre, conveying an image or feeling in two parts spread over three lines, usually with a seasonal reference. There are 5 syllables in the first sentence, 7 in the second and 5 again in the last sentence. - Haiku in Japanese is written in a single vertical line with seventeen sound units or mora (not strictly the same as syllables) in a rhythm of five, seven, and five. In English (a stressed language), the ideas can be expressed with a short line, a long line, and another short line.
- Many haiku seem to focus on nature, but what they are really focusing on is a seasonal reference (not all of which are necessarily about nature). Japanese poets use a "saijiki" or season word almanac to check the seasonal association for key words that they might use in a haiku (thus the haiku is a seasonal poem, and thus often about nature, but does not have to be about nature if the seasonal reference is about a human activity). The season is important for coming up with words to use in a haiku. Because the poem has so few words, simple phrases such as "cherry blossoms" or "falling leaves" can create lush scenes, yet still reflect the feeling of the verse. Moreover, season words also invoke other poems that use the same season word, making the poem part of a rich historical tapestry through allusive variation. In Japanese, the "kigo" or season word was generally understood; "autumn breeze" might be known to express loneliness and the coming of the dark winter season.
- Reading most haiku, you'll notice they either present one idea for the first two lines and then switch quickly to something else or do the same with the first line and last two. A Japanese haiku achieves this shift with what is called a "kireji" or cutting word, which cuts the poem into two parts. In English, it is essential for nearly every haiku to have this two-part juxtapositional structure. The idea is to create a leap between the two parts, and to create an intuitive realization from what has been called an "internal comparison." These two parts sometimes create a contrast, sometime a comparison. Creating this two-part structure effectively can be the hardest part of writing a haiku, because it can be very difficult to avoid too obvious a connection between the two parts, yet also avoid too great a distance between them that becomes obscure and unclear. The haiku poet wants to come up with the perfect words to spark the emotions (not ideas) they wish to communicate. It doesn't have to be extremely severe; it can be anything from one color to another. In English, punctuation between the two lines can create that contrast, although this is not necessary provided that the grammar clearly indicates that a shift has occurred.
- Haiku are based on the five senses. They are about things you can experience, not your interpretation or analysis of those things. To do this effectively, it is good to rely on sensory description, and to use mostly objective rather than subjective words.
- Basho said that each haiku should be a thousand times on the tongue. It is also important to read good haiku, and not just translations from the Japanese but the best literary haiku being written in English. To learn haiku properly, it is important to take it beyond the superficial or even sometimes incorrect ways it has been taught in most grade schools. It is important to distinguish between pseudo-haiku that says whatever it wants in a 5-7-5 syllable pattern and literary haiku that adheres to the use of season words, a two-part juxtapositional structure, and primarily objective sensory imagery.
There are many other sites out there dealing with this poetic form, but let me present to you my first three attempts:
The manger now void
The innocents cry fading -
as the three subsist.
and,
The spring full moon yields
to the midday darkness gloom
when the Martyr dies
and finally,
Barren trees swing softly
As the cold breeze grows warmer-
the hermit rises.
Absolutely these can be better but hey, I’ll get there with practice. Other Haiku sites:
- http://www.ahapoetry.com/HAIKU.HTM










3 comments:
Christian Haikus?
Um...well...OK...
To be brutally frank, a "haiku" is a genre that enables otherwise awful poets like me to say something meaningful in 17 sillables while still remaining within the bounds of valid literary accomplishment.
But only if I write worthwhile, readable haikus...
-Theo
Are Christian haikus unacceptable? I thought Christianity was supposed to have an impact on culture, to transform it. Why should one limit its poetic expression to one culutural norm?
Post a Comment